-
1 moucher
moucher [mu∫e]➭ TABLE 11. transitive verbc. [+ chandelle] to snuff out2. reflexive verb* * *muʃe
1.
1)moucher quelqu'un — lit to blow somebody's nose; fig (colloq) to put somebody in their place
2) to snuff (out) [chandelle]
2.
se moucher verbe pronominal to blow one's nose••il ne se mouche pas du pied (colloq) or du coude — (colloq) ( mener grand train) he lives the high life; ( être prétentieux) he's full of airs and graces
* * *muʃe vt1) [enfant] to blow the nose of2) [chandelle] to snuff out* * *moucher verb table: aimerA vtr1 ( dégager) moucher son nez to blow one's nose; moucher qn lit to blow sb's nose; fig○ to put sb in his/her place; se faire moucher○ fig to get put in one's place; moucher du sang to blow one's nose and find blood;2 ( éteindre) to snuff (out) [chandelle, mèche].B se moucher vpr to blow one's nose.il ne se mouche pas du pied or du coude ( mener grand train) he lives the high life; ( être prétentieux) he's full of airs and graces.[muʃe] verbe transitif1. [nettoyer]2. (familier) [rabrouer]3. [chandelle] to snuff (out)————————se moucher verbe pronominal (emploi réfléchi)elle ne se mouche pas du pied (familier) ou du coude (familier) she thinks she's the cat's whiskers ou the bee's knees -
2 main
n. f.1. Avoir la main heureuse: To 'have a knack with things', to be lucky by nature.2. Avoir la main baladeuse: To 'have wandering hands', to have a tendency to 'paw'.3. Avoir un poil dans la main: To be an 'idle git', to be a lazy so-and-so.4. Etre en main (of prostitute): To be with a client.5. Se faire la main: To 'try one's hand at something', to practise.6. Ça fait ma main! It suits me to a T! — That's fine by me!a To make a swoop for, to 'pinch', to steal.b To give a woman a sly stroke on the behind.8. Se prendre en main (joc.): To 'pull one's wire', to masturbate.9. Se prendre par la main: To pluck up courage, to act in a confident manner.10. Ne pas y aller de main morte: To 'make no bones about something', to be ruthlessly frank and aggressive.11. Passer la main dans le dos à quelqu'un: To 'butter up', to flatter someone. Il aime bien se passer la main dans le dos: He likes to pat himself on the back.12. Avoir un enfant de la main gauche: To have an illegitimate child.13. Ne pas se moucher de la main gauche (iron.): To 'fancy oneself', to have no mean opinion of oneself.14. C'est du cousu main: It's done to a turn—It's perfectly done.15. Passer la main:a To 'give in', to let someone else handle things.b To 'let things ride', to be amenable.16. La main de ma sœur dans la culotte d'un zouave: This jocular catch phrase has no specific meaning, but implies that whatever has been said or done is highly ridiculous.
См. также в других словарях:
moucher — [ muʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; lat. pop. °muccare, de muccus « morve » 1 ♦ Débarrasser (le nez) de ses mucosités en pressant les narines et en expirant fortement. Mouche ton nez ! Par ext. Moucher un enfant. ♢ Fig. Fam. Remettre… … Encyclopédie Universelle
moucher — 1. (mou ché) v. a. 1° Presser les narines pour en faire sortir les mucosités. • Il [Diogène] vit un jour un homme qui se faisait chausser par un esclave ; tu ne seras pas content, dit il, jusqu à ce qu il te mouche ; de quoi te servent tes… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
moucher — MOUCHER. v. a. Presser les narines pour en faire sortir les superfluitez, les excrements qui tombent du cerveau dans le nez. Mouchez cet enfant. dites luy qu il se mouche. mouchez vous. Lors que quelqu un prend pour luy en particulier ce qui ne s … Dictionnaire de l'Académie française
MOUCHER — v. tr. Presser les narines pour en faire sortir les mucosités. Il s’emploie surtout avec le pronom personnel. Se moucher fréquemment, bruyamment. Absolument, Si cet enfant pouvait moucher, il serait soulagé. Il ne mouche presque point. Moucher du … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
MOUCHER — v. a. Presser les narines pour en faire sortir la surabondance des humeurs qui tombent dans le nez. Mouchez cet enfant. Il s emploie aussi avec le pronom personnel. Mouchez vous. Cet enfant ne se mouche jamais. Il s emploie quelquefois… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
moucher — Je mouche beaucoup; dites, je me mouche beaucoup, en redoublant le pronom de la premiere personne. Ce verbe exprimant une action, il faut faire connoître sur qui elle se fait: je mouche la chandelle … Dictionnaire grammatical du mauvais langage
se moquer — moquer (se) (mo ké) v. réfl. 1° Tourner en ridicule quelqu un. • On ne rit point du ridicule des gens qu on ne connaît point ; voilà pourquoi M. de Mazarin disait qu il ne se moquait jamais que de ses parents et de ses amis, VOLT. Lett. Mme… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Mouchoir d'Adam — Faire un Mouchoir d Adam représente l’action de se moucher en faisant pression avec un doigt sur une narine afin d’expulser le mucus de l’autre narine devant soi. Cette action est souvent observée chez les footballeurs et les cyclistes, ce qui… … Wikipédia en Français
Mouchoir — Pour les articles homonymes, voir mouchoir (homonymie). Mouchoir en tissu. On distingue la marque, ton sur ton, du fabricant … Wikipédia en Français
Mouchoir de poche — Mouchoir Pour les articles homonymes, voir mouchoir (homonymie). Mouchoir en tissu. On distingue la marque, ton sur ton, du fabriquant … Wikipédia en Français
chandelle — [ ʃɑ̃dɛl ] n. f. • XIIe chandeile; lat. candela 1 ♦ Appareil d éclairage formé d une mèche tressée enveloppée de suif. ⇒ bougie, flambeau. Chandelle d église. ⇒ cierge. S éclairer à la chandelle. Un dîner aux chandelles. Support de chandelle. ⇒… … Encyclopédie Universelle